Cadernos de Questões

Provas Favoritas

Filtros Salvos

Foram encontradas 50 questões.
#2552278

Gile e Pagura, juntos, apresentam quatro modalidades de interpretação, são elas: simultânea, consecutiva, sussurrada e sight translation. Sobre essas modalidades é correto afirmar:

  • A interpretação simultânea é a modalidade de interpretação na qual o intérprete escuta o falante de uma língua-fonte e fala num processo ‘simultâneo’ a um público em determinada língua-alvo; a interpretação consecutiva é a modalidade na qual o intérprete escuta um longo trecho, ou segmentos do discurso e após a conclusão do trecho pelo locutor o intérprete toma a palavra e repete parte do discurso na língua-alvo; a interpretação sussurada exige que o intérprete faça a leitura, silenciosamente, de um texto escrito e o interprete oralmente em outra língua; a modalidadeSight translationé a interpretação de forma automatizada, por meio de um sistema computacional, sem a necessidade de um agente humano durante a realização desta tarefa.
  • A interpretação simultânea é a modalidade de interpretação na qual o intérprete escuta o falante de uma língua-fonte e fala num processo ‘simultâneo’ a um público em uma determinada língua-alvo; a interpretação consecutiva é a modalidade na qual o intérprete escuta um longo trecho, ou segmentos do discurso e após a conclusão do trecho pelo locutor o intérprete toma a palavra e repete todo o discurso na língua-alvo; a interpretação sussurada é um tipo de interpretação simultânea, também conhecida comochuchotage, mas diferencia-se pela posição assumida pelo intérprete que, geralmente, se coloca ao lado (fisicamente) da pessoa que necessita da interpretação; a modalidadeSight translationexige que o intérprete faça a leitura, silenciosamente, de um texto escrito e o interprete oralmente em outra língua.
  • A interpretação simultânea é a modalidade na qual o intérprete escuta um longo trecho, ou segmentos do discurso e após a conclusão do trecho pelo locutor o intérprete toma a palavra e repete todo o discurso na língua-alvo; a interpretação consecutiva é a modalidade de interpretação na qual o intérprete escuta o falante de uma língua-fonte e fala num processo ‘simultâneo’ a um público em determinada língua-alvo; a interpretação sussurada exige que o intérprete faça a leitura, silenciosamente, de um texto escrito e o interprete oralmente em outra língua; a modalidadeSight translationé um tipo de interpretação simultânea, também conhecida comochuchotage, mas diferencia-se pela posição assumida pelo intérprete que, geralmente, se coloca ao lado (fisicamente) da pessoa que necessita da interpretação.
  • A interpretação simultânea é a modalidade na qual o intérprete escuta um longo trecho, ou segmentos do discurso e após a conclusão do trecho pelo locutor o intérprete toma a palavra e repete todo o discurso na língua-alvo; a interpretação consecutiva é a interpretação de forma automatizada, por meio de um sistema computacional, sem a necessidade de um agente humano durante a realização desta tarefa; a interpretação sussurada exige que o intérprete faça a leitura, silenciosamente, de um texto escrito e o interprete oralmente em outra língua; a modalidadeSight translationé um tipo de interpretação simultânea, também conhecida comochuchotage, mas diferencia-se pela posição assumida pelo intérprete que, geralmente, se coloca ao lado (fisicamente) da pessoa que necessita da interpretação.
  • A interpretação simultânea é a modalidade de interpretação na qual o intérprete escuta o falante de uma língua-fonte e fala num processo ‘simultâneo’ a um público em determinada língua-alvo; a interpretação consecutiva é a modalidade na qual o intérprete escuta um longo trecho, ou segmentos do discurso e após a conclusão do trecho pelo locutor o intérprete toma a palavra e repete todo o discurso na língua-alvo; a interpretação sussurada exige que o intérprete faça a leitura, silenciosamente, de um texto escrito e o interprete oralmente em outra língua; a modalidadeSight translationé um tipo de interpretação simultânea, também conhecida comochuchotage, mas diferencia-se pela posição assumida pelo intérprete que, geralmente, se coloca ao lado (fisicamente) da pessoa que necessita da interpretação.
Fale com IAgo
IAgo - Assistente IAProva
IA
Olá! Sou o IAgo, seu assistente aqui no IAProvatec 😊
Veja como posso te ajudar:
Agora