Cadernos de Questões

Provas Favoritas

Filtros Salvos

Foram encontradas 80 questões.
Anulada / Desatualizada
#3093790

“As chamadas línguas neolatinas (português, espanhol, francês, italiano e outras) tiveram a mesma origem: o latim falado pelos romanos, cujo império se estendeu por grande parte da Europa.
Por isso, há vários casos em que uma palavra em português é muito parecida com sua tradução em outra língua neolatina.
É o caso, por exemplo, do verbo perdoar. Veio do latim perdonare, formado de per (para) + donare (dar). Ou seja, perdoar, na sua origem, significa “para dar”. E assim a palavra latina perdonare foi parar em outras línguas neolatinas com esse mesmo significado de “para dar”:
- no francês: pardonner;
- no espanhol: perdonar;
- no italiano, perdonare.”

(Disponível em: https://g1.globo.com/educacao/blog/dicas-de-portugues/post/palavras-que-vem-do-latim.html.)

Com relação ao texto apresentado acima e os conhecimentos acerca da derivação da língua, indique a alternativa correta:

  • A língua portuguesa admite a escrita da palavra “quotidiano” e “cotidiano”, porém.
  • É admissível escrever catorze e quatorze, porém, a segunda somente é utilizada em Portugal.
  • A palavra academia vem do latim “akademía, «escola do jardim de Academo»”
  • A construção da palavra “alter ego” vem do grego alter (alter = outro), possuindo o sinônimo de “outra personalidade”, tendo origem nos teatros gregos os quais utilizavam máscaras e assim representavam personalidades.
Fale com IAgo
IAgo - Assistente IAProva
IA
Olá! Sou o IAgo, seu assistente aqui no IAProvatec 😊
Veja como posso te ajudar:
Agora