"Só se poderia falar em tradução literal se
houvesse línguas bastante semelhantes
para permitirem ao tradutor limitar-se a
uma simples transposição de palavras ou expressões
de uma para outra. As inúmeras divergências
estruturais existentes entre a língua do original e a
tradução obrigam o tradutor à escolha, cada vez
mais, entre duas ou mais soluções, e em sua escolha
ele é inspirado constantemente pelo espírito da língua
para a qual traduz.
“
Fonte: RÓNAI, P. Escola de tradutores. 5. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira/ Pró-Memória/Instituto Nacional do Livro, 1987. p. 20. (Adaptado)
A tradução é comumente utilizada no contexto acadêmico.
Assinale a alternativa que corresponde à
função do tradutor e intérprete de Língua Brasileira
de Sinais nesse contexto.
Autenticação
Limite Diário Atingido
Você atingiu o limite de 10 questões diárias para usuários sem plano. Ao se tornar um membro, você poderá:
Resolver mais questões e melhorar seu desempenho.
Acessar conteúdo exclusivo da IAProvatec.
Potencializar seus estudos com estatísticas avançadas.
Que tal se tornar um membro agora e aproveitar todos os recursos da plataforma?