Cadernos de Questões

Provas Favoritas

Filtros Salvos

Foi encontrada 1 questão.
#2115070

Leia o trecho a seguir:
  “Assim como existem estratégias de aprendizagem que o aprendiz bem-sucedido de línguas estrangeiras utiliza, também existem estratégias de tradução que o tradutor experiente utiliza para atingir suas metas e produzir um texto traduzido bem-sucedido.” ALVES, F.; MAGALHÃES, C. PAGANO, A. Traduzir com Autonomia: estratégias para o tradutor em formação. SP: Contexto. 2003, p.19-20.
Sobre as estratégias de tradução, é INCORRETO afirmar que

  • são diversas as estratégias que o tradutor experiente utiliza. Essas estratégias levam em consideração desde o contexto em que se insere a atividade tradutória até os aspectos macro e microlinguísticos presentes no texto de partida.
  • frequentemente o tradutor precisa recorrer a formas de auxílio externo, tais como textos paralelos, dicionários, a internet, entre outros, de modo a realizar uma tradução adequada e bem-sucedida.
  • dentre as diferentes estratégias de análise macrotextual, podemos citar a necessidade de o tradutor analisar o gênero e os padrões retóricos presentes no texto fonte, reconhecendo as diferentes funções e objetivos do texto a ser traduzido.
  • o tradutor deve sempre buscar inibir o seu próprio conhecimento sobre o assunto a ser traduzido, assim como seu conhecimento de mundo, com o objetivo de se manter sempre neutro frente à tarefa de tradução.
Fale com IAgo
IAgo - Assistente IAProva
IA
Olá! Sou o IAgo, seu assistente aqui no IAProvatec 😊
Veja como posso te ajudar:
Agora