Cadernos de Questões

Provas Favoritas

Filtros Salvos

Foi encontrada 1 questão.
#2665392

No livro “O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais e língua portuguesa”, a autora apresenta seis categorias para analisar o processo de interpretação. Dentre essas categorias, destacamos a competência linguística. Sobre essa competência é INCORRETO afirmar que:

  • Os intérpretes dever ter habilidade em manipular com as línguas envolvidas no processo de interpretação (habilidades em entender o objetivo da linguagem usada em todas as suas nuanças).
  • Os intérpretes dever ter habilidade em expressar corretamente, fluentemente e claramente a mesma informação na língua alvo.
  • Os intérpretes precisam ter um excelente conhecimento de ambas as línguas envolvidas na interpretação.
  • Os intérpretes dever ter habilidade para distinguir as ideias principais das ideias secundárias e determinar os elos que determinam a coesão do discurso.
  • Os intérpretes de língua de sinais devem buscar formação priorizando a língua majoritária em detrimento da língua minoritária.
Fale com IAgo
IAgo - Assistente IAProva
IA
Olá! Sou o IAgo, seu assistente aqui no IAProvatec 😊
Veja como posso te ajudar:
Agora