Cadernos de Questões

Provas Favoritas

Filtros Salvos

Foram encontradas 45 questões.
#2115074

Leia o trecho abaixo:
Chama a atenção o fato de tradutores e intérpretes de línguas sinalizadas trabalharem com a transposição de mensagens não somente entre sistemas linguísticos diferentes, mas sim entre sistemas linguísticos de modalidades diferentes. Enquanto as línguas orais são produzidas pela articulação vocal e percebidas pela audição, as línguas sinalizadas são produzidas por movimentos corporais e percebidas pela visão. É por esse motivo, que a interpretação entre uma língua oral e uma língua de sinais, ou vice-versa, é chamada também de interpretação intermodal.
Lourenço, G. Investigando a produção de construções de interface sintático-gestual na interpretação simultânea intermodal. Cadernos deTradução (UFSC), v. 35, 2015, p. 321.
No que tange à questão da modalidade, é preciso considerar as diferenças entre a Libras e a Língua Portuguesa.É correto apontar as seguintes diferenças entre essas línguas, EXCETO: 

  • A Libras, devido a sua estrutura especial, apresenta um número maior de ambiguidades do que a Língua Portuguesa, que, por sua vez, apresenta um rico sistema pronominal.
  • Na Libras, as expressões faciais possuem um valor gramatical, desempenhando funções específicas na estrutura da língua. Na Língua Portuguesa, funções semelhantes são desempenhadas pela prosódia.
  • A Libras faz uso de uma sintaxe espacial, em que as relações sintáticas são estabelecidas no espaço de sinalização; enquanto a organização sintática da Língua Portuguesa é linear.
  • A língua de sinais é baseada nas experiências visuais das comunidades surdas mediante as interações culturais surdas; enquanto a Língua Portuguesa constitui-se baseada nos sons.
Fale com IAgo
IAgo - Assistente IAProva
IA
Olá! Sou o IAgo, seu assistente aqui no IAProvatec 😊
Veja como posso te ajudar:
Agora