Cadernos de Questões

Provas Favoritas

Filtros Salvos

Foram encontradas 45 questões.
#2115064

Com relação à profissão de tradutor, é CORRETO afirmar que

  • a tradução é uma atividade prática e mecânica, de modo que o tradutor precisa apenas ter um vasto conhecimento das duas línguas com as quais trabalha, conseguindo, assim, encontrar palavras e construções equivalentes entre essas línguas.
  • o tradutor precisa possuir um conjunto de habilidades, conhecimentos e estratégias apropriados aodesempenho da função e que pode ser adquirido por meio da experiência e/ou por meio da formação profissional.
  • a tradução é uma arte e apenas aquelas pessoas que possuem o dom natural da tradução estão aptas a desempenhar a função de tradutor. Por esse motivo, apenas aqueles profissionais que possuem uma sensibilidade artística são bons tradutores.
  • há um vácuo temporal e cultural nas tarefas de tradução, já que a tarefa consiste em se transportar uma ideia de uma língua para outra a partir da identificação de palavras, frases e expressões equivalentes entre as duas línguas em questão.
Fale com IAgo
IAgo - Assistente IAProva
IA
Olá! Sou o IAgo, seu assistente aqui no IAProvatec 😊
Veja como posso te ajudar:
Agora