Cadernos de Questões

Provas Favoritas

Filtros Salvos

Foram encontradas 30 questões.
Disciplinas:
#2725096

O trabalho do Tradutor e Intérprete de Libras (TILS) tem sido descrito como bastante complexo por diversos autores, dentre eles Lacerda (2010). Nesse sentido, quanto àquilo que descreve o papel do TILS nos espaços educacionais é correto afirmar:  

  • O desempenho do TILS, especificamente o educacional, não depende de ter o pleno domínio da língua e da Cultura Surda. A sua atuação em sala de aula é apenas uma mediação que entre o aluno surdo e o professor.
  • O profissional tradutor-intérprete não precisa estar entre a língua e a cultura, não precisa ter o domínio das duas faces, apenas conhecer a LIBRAS, conhecer os aspectos culturais que permeiam esta língua, a Cultura Surda.
  • O papel do TILS que atua nos espaços educacionais envolve uma relação mais constante com os sujeitos surdos e um compromisso com os processos de aprendizagem, que são os objetivos das práticas educacionais. Esta complexidade do papel do TILS educacional também precisa ser considerada nos espaços de formação para que a constituição deste profissional seja a mais qualificada possível.
  • O TILS, como um instrumento na sala de aula, garante apenas o acesso à comunicação. O conhecimento do aluno surdo à língua e à cultura são responsabilidades da família. As questões de relações pedagógicas entre tradutor-intérprete e professor regente podem não oferecer bons resultados em se tratando do aprendizado do aluno surdo, pois o que destacamos aqui é que para o TILS basta conhecer a língua de sinais, no caso a LIBRAS, e conhecer a Cultura Surda, a comunidade surda em que está atuando. A atualização referente à língua de sinais deve partir exclusivamente do professor.
  • O profissional tradutor-intérprete de Língua de Sinais é o recurso que garante ao aluno surdo acesso à comunicação, sendo o único instrumento para uma mudança metodológica em sala de aula.LACERDA, C. B. F de; BERNARDINO, B. M.O papel do intérprete de língua de sinais nas etapas iniciais de escolarização. In LODI, A. C. B; LACERDA, C. B. P, et al. Uma escola, duas línguas: letramento em língua portuguesa e língua de sinais nas etapas iniciais de escolarização. Porto Alegre: Mediação, 2010, p. 65-79.
Fale com IAgo
IAgo - Assistente IAProva
IA
Olá! Sou o IAgo, seu assistente aqui no IAProvatec 😊
Veja como posso te ajudar:
Agora