Livros com raiz indígena se espalham
e põem em debate a mediação dos brancos
Obras de Davi Kopenawa, Daniel Munduruku, Pedro
Cesarino e Rita Carelli pensam a tradução entre
culturas apartadas
"Os brancos eram assim mesmo. Desde os tempos
antigos já surgiram com a espingarda e o livro na mão."
Uma das tramas ficcionais de "A Repetição" reflete
sobre o contato de uma comunidade indígena com a
língua portuguesa, atuando quase como um comentário
indireto sobre o livro em que está contida.
"A escrita é o instrumento da violência colonial por
excelência", afirma seu autor, Pedro Cesarino,
antropólogo que estudou culturas indígenas no
mestrado e doutorado. Em seguida, ele aponta um
paradoxo. "Mas a escrita também é o principal
instrumento de produção de conhecimento tal como ele
é hoje."
Há um conteúdo pressuposto no título do texto
V que faz referência a uma mudança tanto no
mercado editorial, quanto nos sujeitos das
histórias. Assinale a alternativa que apresenta
em que esse conteúdo fica evidenciado.
Autenticação
Limite Diário Atingido
Você atingiu o limite de 10 questões diárias para usuários sem plano. Ao se tornar um membro, você poderá:
Resolver mais questões e melhorar seu desempenho.
Acessar conteúdo exclusivo da IAProvatec.
Potencializar seus estudos com estatísticas avançadas.
Que tal se tornar um membro agora e aproveitar todos os recursos da plataforma?