Cadernos de Questões

Provas Favoritas

Filtros Salvos

Foram encontradas 50 questões.
#2616844

De acordo com Reiß (1971), antes de realizar uma tradução, a primeira tarefa do profissional deve ser verificar o tipo de texto dado, ou seja, analisar o conteúdo em textos informativos, a forma em textos expressivos e o apelo em textos apelativos. A autora apresenta o conceito de tipologia textual aplicado à tradução, no qual o tipo de texto vai determinar o método de tradução mais apropriado. Por não considerar a tradução uma operação puramente linguística, mas um processo de comunicação bilíngue, Reiß (1971) realiza uma classificação geral de textos e de seus respectivos métodos. Os tipos textuais elencados pela autora são:

  • Jornalístico, expressivo e operativo.
  • Jornalístico, expressivo e discursivo.
  • Jornalístico, explicativo e discursivo.
  • Representativo, expressivo e operativo.
  • Representativo, explicativo e discursivo.
Fale com IAgo
IAgo - Assistente IAProva
IA
Olá! Sou o IAgo, seu assistente aqui no IAProvatec 😊
Veja como posso te ajudar:
Agora